首页 | 新闻中心 | 考试指导 | 试题资源 | 下载中心 | 个人博客 | 图书中心雁过留声托业考试 | 考研专区 | 司法考试 | 公务员考试 | 法硕专区 | 中高考专区

 
您现在的位置: 中国1考网 >> 考研专区 >> 复习指导 >> 英语 >> 正文  
 
 
 
举例说明考研英语长难句翻译如何动手“做”
作者:新东方在… 文章来源:sina 点击数: 更新时间:2011-8-30 9:18:21

  翻译是需要强大的基本功的。复习考研翻译的过程也是提高英语各项能力的过程。今天新东方网络课堂考研英语翻译主讲唐静老师与大家讨论提高翻译成绩的“做”和“看”:

  翻译强调的是“做”,做!翻译≠看!

  翻译,大家在买参考书目的时候总是喜欢买带有中文译文的参考书目,其实译文不一定对我们的复习有好处,甚至还会影响我们的理解。

  所谓看翻译就是拿到句子,看一两眼,觉得没有生词了,感觉看懂了,然后就看答案,觉得答案的意思就是自己所理解的,顿时就觉得自己会翻译了,但是这种感觉明显是一种幻觉。

  新东方在线网络课堂唐静老师提醒大家,做翻译,拿到一句话,应该动手写,写的前提是没有任何外界帮助下,在考试的环境下做翻译。

  下面我们看一个例子:

Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed,

and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and 

  nations as in recent events in Europe。(2005年46题)

  这句话显然是考研的一个长难句,首先就是要看生词,只有convey这个单词比较难,是传递的意思,应该难不倒大家,然后看意思。

  先看前半句,Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed,根据以前做翻译的方法,如果找单词,首先television电视,很多学生就被means难住了,后面by which是一个定语从句,不难理解,于是,很多考生翻译为:电视是一种方式,通过这种方式,这些感情被创造和传递。我们看这句话的汉字是有问题的,我们在英语中看被动句子时,一般尽量不要在翻译的时候带“被”字,我们可以改一改:电视是一种方式,通过这种方式,创造和传递这些感情。其实还可以改一改,明白定语从句翻译的人应该明白,可以修饰一下电视,可以改一改刚刚的翻译:电视是一种创造和传递这些感情的方式。但是这句话依然有问题,感情不是创造出来的,可以改一改:电视是一种激发和传递这些感情的方式。如果你能做到这一步,说明你的翻译水平已经很不错了。那是感情还是感受呢?很显然感受比较合适:电视是一种激发和传递这些感受的方式。通过这一步一步的修改,如果你自己不动手写,你是不能体会到这种微妙的变化的,只有自己动手写,才能体验这种变化。

  看后半句:

and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in recent events in Europe.  我们先看每一个单词,很多单词都有不止一个意思,那用哪一个意思更合适呢?只有通过写汉字,自己去体会,才能确定选用哪一个意思。我们这样字对字的翻译就是“也许从来没有以前”,但是听着还是不对,我们稍微变一下,就是(1)“也许以前从来没有”,这样就基本正确了,has it这里有一个倒装,是因为never前置。It代词的指代。Serve有服务的意思,但是电视服务也不合适,只能是起作用,so much是如此多,但是电视起作用如此多不合适,改一改(2)电视起如此大的作用。Peoples 加了复数,是民族的意思,这些都是基本功的问题,即(3)联系不同民族和国家,后面,(4)像在最近的欧洲事件中。有了这四个点,接下来就是连接成句的困难,怎么才能构成通顺的完整句。如果像以前一样读完英语就去看答案,觉得看懂了,其实你自己根本不会做翻译,现在连成句:在联系不同民族和国家方面,电视也许以前从来没有,像在最近欧洲事件中,起如此大的作用。(电视的作用之大,前所未有)。

  可见做翻译和看翻译有很大的区别,如果自己不动手做,就不会知道做翻译的难度,只看翻译的内容对我们自己提高翻译水平起不到太大的作用。所以最后,唐静老师希望大家在备考时能踏踏实实“做”翻译,而不要只停留在“看”的层面上。

  • 上一个文章:

  • 下一个文章:
  • 特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,中国一考网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。

    网友评论(评论只代表网友观点,与本站立场无关)
    发表评论
    姓 名: *(必填项) ·注册用户·
    Email: QQ号:
    评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
    评论
    内容
     
     
    今日推荐
    最新新闻资讯

    2011下半年重庆公务员

    各地巧合频发“萝卜招
    普通文章[司考资讯]2012年司法领域有望“两考合一”08-30
    普通文章[司考资讯]2011国家司法考试准考证20日开始08-30
    普通文章[公务员动态]山西规定公务员试用期不合格将取08-30
    普通文章[公务员动态]福建河南要求公务员招录残疾人优08-30
    普通文章[公务员动态]山西公布行政机关公务员培训“十08-30
    普通文章[公务员动态]河南公务员考录将留比例给退役大08-30
    普通文章[公务员动态]北京公务员调剂首日684人报名 分08-30
    普通文章[公务员动态]甘肃定西200余名农民参加公务员录08-30
    普通文章[公务员动态]北京公考开始报名调剂 610职位录08-30
    普通文章[公务员动态]北京市各级机关2011年下半年考录08-30
    最新复习指导
    普通文章[英语]英语记忆“宝典” 强攻考研英语08-30
    普通文章[英语]2012考研英语强化阶段写作能力提08-30
    普通文章[英语]2012考研英语二 分析命题原则注重08-30
    普通文章[政治]名师微访谈:考研政治暑期下半段08-30
    普通文章[政治]2012考研政治强化阶段 要做到理论08-30
    普通文章[英语]2012考研翻译硕士专业课强化阶段08-30
    普通文章[英语]举例说明考研英语长难句翻译如何08-30
    普通文章[综合辅导]2011年政法干警考试(硕士班)备08-30
    普通文章[综合辅导]2011下半年公务员联考备考之选对08-30
    普通文章[综合辅导]2011年北京市公务员“二次调剂”08-30
    最近试题资料
  • 此栏目下没有文章
  • 最新增值资源
     
    1考网简介 | About 1kao | 广告服务 | 联系我们 | 版权申明 | 会员注册 | 产品答疑
    Copyright © 2004-2010 www.1kao.net, All Rights Reserved
    公务员考试 MBA论文 考研大纲 中国1考网 版权所有