2007年考研英语阅读复习特别提示及讲义(六) |
作者:佚名 文章来源:不详 点击数: 更新时间:2007-2-26 12:44:16 |
|
ay be regarded as normal之间是一个插入语,也是由however+形容词引导的状语从句,意为“不管他们(这群前卫艺术家们)的时尚原则在今天看来多么牵强无理”。 △句中attain原意为“达到”,此处应理解为“发展成”;advocates指倡导的人;however不是“然而”,而是“不论多么”。 ②With regard to Futurist poetry, however, the case is rather difficult, for whatever Futurist poetry may be — even admitting that the theory on which it is based may be right — it can hardly be classed as Literature. ▲该句也是一个因果关系的并列句。结果为With regard to Futurist poetry, however, the case is rather difficult,其中however是插入语,表示此句与上一句之间是转折关系;原因为for之后的部分whatever Futurist poetry may be — even admitting that the theory on which it is based may be right — it can hardly be classed as Literature,其中破折号之间的部分even admitting that the theory on which it is based may be right是插入语,on which it is based是the theory的定语从句,it指代Futurist poetry。 △注意however一词是对上一句内容的转折信号,了解这一点,the case is rather difficult的意思就不难领会了。同时要抓住作者的态度,他对未来主义诗歌是持完全否定的态度的。 ③We must pour out a large stream of essential words, unhampered by stops, or qualifying adjectives, or finite verbs. ▲该句中主句为We must pour out a large stream of essential words,而unhampered by stops, or qualifying adjectives, or finite verbs是过去分词引导的伴随状语。 △注意or连接的qualifying adjectives和finite verbs与stops并列,而不与a large stream of essential words并列。 ④But it is a little upsetting to read in the explanatory notes that a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge off which they both fall into the river — and then to find that the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers: "Pluff! Pluff! A hundred and eighty-five kilograms." ▲句中开始的it是形式主语,它指代的是to read及后面的定语从句和to find及其后面的宾语从句。that a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge off which they both fall into the river是read的宾语从句,其中off which they both fall into the river是bridge的定语从句;that the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers: "Pluff! Pluff! A hundred and eighty-five kilograms."是find的宾语从句。 △该句相对较复杂,一定要注意upsetting的意思,它是指当我们先是从注释中得知某诗行讲述了一个场景,便怀着新奇感去读原文,结果却发现原文如此枯燥拙劣,心中不免感到不舒服。 ⑤All the same, no thinking man can refuse to accept their first proposition: that a great change in our emotional life calls for a change of expression. ▲此处的that从句是proposition的同位语,说明了其内容。 △注意句中的双重否定:no thinking man can refuse to accept their first proposition没有一个有思想的人能否决他们自己最初的主张,也就是“几乎人人都会坚持自己最初的主张”。 试题解析: 9[B] 意为:对未来派诗歌的评述。 本文是一篇文学评论。第一段开门见山地对未来派诗歌进行批评,指出,无论未来派诗歌是什么东西——即使承认其理论根据是正确的,却很难将它归作是文学作品。第二段简述了未来派诗歌诞生的基本历史背景,第三、四段又转入对它的批评。注意第四段第一句对第一段第二句的照应。 A意为:对新的艺术理论的评价。这个选择项表达的内容过泛,缺乏针对性。 C意为:有关未来主义运动的优点。 D意为:有关文学(创作)的法则和要求。这个选择项表达的内容过泛,缺乏针对性。 10. [A] 意为:确认其目的。 第一段第一句指出,每当一个新艺术思潮达到一定流行程度时,(在评价它之前)最好先找出其倡导者的目的,因为,无论其(创作)原则在今天看来可能是多么不着边际、多么荒谬,但是在未来它也许会被看做是正常的东西。 B意为:忽视其缺陷。 C意为:追随这些新思潮。 D意为:接受其(创作)原则。 11. [C] 意为:挖掘新的表达方式。 第二段简述了未来派诗歌诞生的基本历史背果。未来派认为,一个世纪以来,生活状况一直在有条件地加速发展,以致我们今天生活在一个喧闹、暴力和迅变的世界里,结果,我们的感觉、思想和情感经历了相应的变化。未来派认为,这种生活(节奏)的加快需要一种新的表达方式(与之相适应)。 A意为:增加文学作品的创作(数量)。第二段第四句指出,为了诠释当今世界的(生活)压力,我们必须加快文学的创作。这里所说的speed up our literature的具体内容包括下两句提到的文学创作方法,并非指加大文学作品的创作数量。 B意为:用诗歌来化解当今的压力。见对选择项[A]的解释,interpret(解释)的意思不同于relieve(缓解;解除)。 D意为:不使用形容词和动词。第二段第五甸的意思是:我们(在诗歌中)注入大量的基本词汇,这一语流不为句号、修饰性形容词或限定性动词所打断。从这句来看,并没有提到不使用形容词和动词。 12. [D] 意为:与其说是文学(作品)不如说是一种暂时的现象。 在最后一段最后一句作者反问道:我们的时代真的发生了根本变化吗?言外之意,我们生活的变化被未来主义考夸大了,因此他们对历史和现实的认识是不正确的,所以其理论根据是站不住脚的。 A意为:基于合理的原理。 B意为:对普通人来说是新的、易于接受的。 D意为:表明人性的根本变化。 全文翻译: 当一场新的艺术运动形成某种时尚时,理应弄清其倡导者的目标所在,因为无论他们的准则在今天看来是多么牵强附会、不可思议,将来都有可能被视为正常的。然而,就未来派诗歌而言,情况却相当不同,因为无论未来派诗歌为何物——即使承认其理论根据可能正确,也很难称之为文学。 简而言之,未来派诗人宣称:一个世纪以来,过去的生活一直在有条件地急剧变化;现在,我们生活在一个充斥着喧嚣、暴力和快节奏的世界之中。因此,我们的感情、思想和情绪都经历了相应的变化。未来派诗人声称,这种加速的生活节奏需要一种新的表达形式。如果我们想诠释现代生活的压力,就必须加快文学发展的步伐。我们必须大量使用基本词汇,摆脱句号,修饰性形容词及限定动词的羁绊。我们不应描绘声音,我们必须造出模仿声音的词语;我们必须在同一张纸上使用不同型号和不同颜色的墨水,任意缩短或加长词语。 他们对战斗的描述确实让人很难理解。但是读到一句描写战斗的诗行的注解时,则令人有点生厌,注解中说该诗描写了一名土耳其军官和一名保加利亚军官在一座桥上发生了搏斗,结果双双从桥上掉进河中——结果,诗把他们两人落水的声音和体重写上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 下一页
|
|
|
上一个文章: 2007年考研英语阅读复习特别提示及讲义(五) 下一个文章: 2007年考研英语阅读复习特别提示及讲义(七) |